domingo, 30 de noviembre de 2014

Marina Tsvetáyeva -Cabello gris

Marina Tsvetáyeva, Moscú 8 de octubre 1892 - Rusia, 31 de agosto 1941
Traducción Natalia Litvinova



Cabello gris

Son la ceniza de los tesoros:
las pérdidas, las ofensas.
Son las cenizas, ante las que
se deshace el granito.

Paloma desnuda y luminosa
que vive sin pareja.
Cenizas de Salomón
ante la gran vanidad.

La terrible amenaza
del tiempo sin crepúsculo.
Significa que Dios estaba en mi puerta
mientras ardía la casa.

Señor de los sueños y de los días
que el caos no ahogará,
el espíritu de las tempranas canas
¡se eleva como una llama!

No me traicionaron los años
con un golpe en la nuca.
Estas canas son la victoria
de las fuerzas inmortales.

viernes, 28 de noviembre de 2014

Juan Gelman, -Ruiseñores de nuevo

Juan Gelman, Buenos Aires, 3 de mayo 1930 – México, 14 de enero 2014


Ruiseñores de nuevo
                                                                                                             a la payita

en el gran cielo de la poesía / mejor dicho /
en la tierra o mundo de la poesía que incluye cielos / astros / dioses / mortales /
está cantando el ruiseñor de keats / siempre /
pasa rimbaud empuñando sus 17 años como la llama de amor viva de san juan /


a la teresa se le dobla el dolor y su caballo triza
el polvo enamorado de francisco de quevedo y villegas /
el dulce garcilaso arde en los infiernos de john donne /
de césar vallejo caen caminos para que los pies de la poesía caminen /


pies que pisan callados como burrito andino /
baudelaire baja un albatros de su reino celeste /
con el frac del albatros mallarmé va a la fiesta de la nada posible /
suena el violín de verlaine en la fiesta de la nada posible / recuerda


que la sangre es posible en medio de la nada /
que girondo liublimirá perrinunca lamora / y
girarán los barquitos de tuñón
contra el metal de espanto que obusó a apollinaire /
oh lou que desamaste la eternidad de viaje /
el palacio del exceso donde entró la sabiduría de blake /
el paco urondo que forraba en lamé la felicidad
para evitarle fríos de la época /


roque Dalton que trepaba por el palo mayor de su alma y gritaba “Revolución”
y veía la Revolución y la Revolución era la sola tierra firme que veía
y javier heraud que fue a parar tiernísimo a la selva /
y abrió la selva de la boca con su torrente claro /


y el padre darío que a los yanquis dijo no /
como sandino dijo no /
y el frente amplio de la poesía y de la guerra les volvió a decir no /
y nicaragua brilló en su ejercicio de amar /


martí yendo viniendo por el aire con los muertos queridos
que vio volar como una rosa blanca /
¿no ves a mis compañeros volar ochenta años después? /
¿estás despierto para que sigamos diciendo no? /


¿los muertos se ponen pálidos como magdalena cuando amasaba
sus panes con más lágrimas que harina? / ¿hasta que venga el día? /
¿día en que toda américa latina subirá lentamente? /
¿amorosamente? / ¿navegando como hacen mis planetas del sur? /
ahora canta el ruiseñor del griego al fondo de los siglos /
pasa walt whitman con el ruiseñor al hombro cantando en paumanok /
pasa el comandante guevara a hombros del ruiseñor /
pasa el ruiseñor que se alejó de la vida callado como burrito andino


en representación de los que caen por la vida /
pasa la luna de rosados dedos /
pasa safo abrigando al ruiseñor
que canta / canta / canta
   




miércoles, 26 de noviembre de 2014

Liliana Díaz Mindurry Juanito Laguna aprende a leer de Antonio Berni -

Liliana Díaz Mindurry, Buenos Aires, 28 de junio 1953


 
Juanito Laguna aprende a leer  de Antonio Berni  
             
   
                  A la memoria de mi primo el doctor  Guillermo Díaz Lestrem, víctima de  la  dictadura

                Hay un país simulado
un nombre simulado    un tiempo simulado
un viejo  país detenido en agujeros negros
    el país simulado al fondo
    (como un pozo)
                oscuro
                fabricado en el pozo de los sueños
(ese fondo del fondo)
En un mundo asimétrico lo que está por suceder no termina de suceder porque es posible que no haya suceso
en un mundo asimétrico donde hay carceleros
el carcelero no permite la entrada
aunque dice que la permite y hasta guarda una sonrisa en la pantalla
(Y hay un hombre de negro que mira desde lejos en un hueco del tiempo)
 el carcelero dice: el país está cerrado      dice: el país es puntual en decir que está cerrado
    dice: no
    no dice
    o está y dice con su presencia
    o no está pero es fácil imaginarlo
            algo que no termina de suceder

aquí hay marcas y preguntas y zumbidos y ultrajes y perfumes antiguos y hay cosas que llaman el país y el país no se sabe si existe fuera de la palabra  fuera del ruido    fuera de los signos

fuera del país con  pantallas vacías y  celulares rotos
fuera del país  donde las niñas cibernéticas saltan a la soga
no contestarán las máquinas del sueño
    ni los que escriben al departamento de tejido literario
    ni los que leen
ni los que escriben a los que leen ni los que leen a los que escriben
y después eso: la repetición de marcas y preguntas y ultrajes y zumbidos y perfumes antiguos y cosas que llaman el país que no se sabe qué es o si existe fuera del movimiento de lengua o de los signos

Un país  en blanco y negro donde el futuro parece una mala copia del pasado, un revival
extraño
no hay Ley que una estos sangrientos pedazos
                             un pedazo y otro
                                                             sueltos
                                                             vacíos
y sin embargo unidos perfectamente en una pantalla
 con  virtuales páginas de seda
que siguen después de "todavía estamos en la Argentina"
    y nunca terminan   
            hacer entonces como si hubiera mundo   
como si el viajero de las sábanas fuera inmortal
como si hubiera un hombre de negro
un resplandor
dentro del pozo de las cosas
como si el pozo de las cosas
no fuera el pozo de las cosas
como si las cosas no fueran un pozo
como si el pozo contuviera cosas
como si hubiera cosas
como si hubiera pozo
como si la palabra por sí misma
diera existencia al pozo de las cosas
a la Ley que ordena las cosas dentro del pozo
o el pozo dentro de las cosas

entonces como si hubiera país
en la noche del país
 la Ley abre la boca y dice en la boca de las pantallas
dice
no lo que está bien
sino que está bien lo que ella dice
porque lo que dice está bien porque lo dice
porque el decir es belleza
porque es la posibilidad de seguir viviendo
 de llevar el traje de los recuerdos
como si existieran los recuerdos

    hace frío aquí
    aunque  los  Poderosos  no quieran
    hace pánico
el país  hace creer que es
hace creer la fe   
hace creer que la palabra es
        hace creer algo atrás de un ruido
        hace creer en un ruido
simula caminos de buena hierba
un país hace creer en un orden
que desgarra la noche

        como si hubiera caminos
        como si hubiera algo que simulara caminos

y no parece
y hasta se ve la silueta de un carcelero atrás del carcelero
y hasta parece que se inclina y habla
y hasta parece que habla de otros carceleros    uno en cada puerta    otros carceleros que dicen que no dicen que simulan decir que ni siquiera nombran  o que nombran la escritura

 para desintegrarla en balbuceos sílabas letras    desunidas letras que ya no forman ninguna palabra    marcas en el papel    rumores en la selva del silencio
y hasta parece que es una infinidad de mundos de simulación de mundos cada uno con una puerta y un carcelero como una infinidad de espejos de simulación de espejos cada uno con una puerta y un carcelero
y  en los sueños
hay épica y sufrimiento
 hasta que llega dulcemente
            la gratuidad
            el sinsentido

hasta que algunos borrados se levanten de la inexistencia
son como si no hubieran sido nunca   
una brisa olvidada    
una brisa entre dos intentos de brisa

hace pánico
digo

pienso  en los que borraron en pantallas blancas
la mandíbula que guarda mi lengua

                        tiembla
                        se cierra
                               se cae

hace pobreza   
hace  dolor  aquí    adentro de esta pantalla donde vivo
los Poderosos no me guardan del frío ni del miedo
de mala hierba los caminos de la muerte
hasta la tentación de decir injusticia     iniquidad
una vez desaparecidos los carceleros
 me acuesto
sueño
las posibles palabras que contie­nen otras puertas posibles               
             sueño un país       
          donde  la  rabia
                me devuelva los muertos)

lunes, 24 de noviembre de 2014

Ricardo Di Mario -La mujer que regresaba

Ricardo Di Mario, Buenos Aires, 13 de septiembre 1959


La mujer que regresaba

Esa mujer se iba y volvía y en cada regreso era una nueva.
Me llevaba una vida reconocer su misterio, su claridad de amanecer, las sombras de su oscuridad.

Esa mujer volvía y era un nuevo dilema del amor, de la vida, y de la muerte también.

Era hermoso interpretar su piel como intacta, su corazón de nube o cielo agitado de vientos,
su voz de hojas enardecidas, los tallos siempre de retoño.

Y ahí estuve detenido en el tiempo esperando y esperando su regreso; cada vez.

 


sábado, 22 de noviembre de 2014

Eliana Sol Cossy -Un poco y un poco

Eliana Sol Cossy, Buenos Aires, 12 de febrero 1988


Un poco y un poco

No es creación, es lluvia.

Tenía que llover un sábado así de frio
con vos en Uruguay,
es decir a 1440 km. justo por fuera de mi,
si - dos veces si-
estas por fuera,
quise coserte a mis nudos
ante la ilegalidad de los mundos las clases,
y la mierda de siempre ,
históricamente imprudente,
hace un tiempo me descubrí india,
me cocine acá compañeros.
Entonces me golpeo las manos,
entiendo muchas cosas,
nacionales y populares,
es el tercer poema de la noche
por ejemplo.
Soy tan sincera cuando no estás.
Acto seguido ;
debo desnudar mi postura política,
hablo de masoquismo con un tipo
que cree que Sade es pornografía,
donde quedo Rivelli leyendo a Pessoa
un feriado de taller literario
en la plaza de tortuguitas,
en el fondo
no queremos más que un nido
tibio de política de amor de costumbre
para morir como todos
despacio
Suplico que no haya quien suplique por mí,
otros paguen mis boletas.
Quería escribir,
como me dijeron que era bueno,
Y decidí copiar a una niña buena,
dulce,
Tenía tan bien cortado los espacios,
sus gritos,
sus poemas,
lo aprendió coleccionando barby's.
Nadie suponga versos,
esta muerta,
y soy libre,
nadie me puede encerrar
me canse de mi pacatería y de tus modales,
me retiro de vos de la vida hecha
a patadas,

siempre hubo dos opciones sinceras ,
escuchar a mi madre decirnos
que estábamos solos,
o ser fuerte,
siempre tome la una
la una la una la una
soledad dos puntos don sin intercambio,
equivoca.
Se te caen los dientes de la boca,
preparo la cena para el cumpleaños de mamá,
culparla muchas veces,
variadas ,
acto seguido;
opción dos.





jueves, 20 de noviembre de 2014

Peter Hammill -Los martes ella practicaba yoga

Peter Hammill, Ealing, Inglaterra, 5 de noviembre 1948
Versión Santiago Espel


Los martes ella practicaba yoga

Los martes ella practicaba yoga
mientras yo miraba tele
como un vegetal,
pero siempre convencido
de que yo era un artista
y ella no.

Resulta gracioso comprobar
hasta qué punto la autocompasión
puede sustituir a la autoestima.

De alguna manera yo era
el príncipe del orgullo,
y aunque simulara, nunca mentía,
como si eso bastara para hacerla feliz
como si eso alcanzara para satisfacer sus sueños.

Ahora es demasiado tarde para lamentarse
muy tarde para corregir las cosas hirientes;
ella siempre lo tuvo muy claro
siempre supo que yo terminaría así.

Ahora soy yo el que se contorsiona,
ni idea si el yoga me puede ayudar en algo,
pero ya era hora de intentarlo
aunque estaría mejor en casa, a salvo del frío,
metido en el tantra,
aunque no lo hice cuando podía.

Nunca me concentré en las cosas importantes
nunca encontré la llave para desbloquearme,
podría haber aprovechado su ayuda
pero siempre estaba metido en mi obsesión
y ahora no sé bien en qué estaba metido.

A veces divagaba, todo el día colgado.
Los martes ella practicaba yoga.

Un martes se fue.







martes, 18 de noviembre de 2014

Marcelo Colombini -Poema 109 de Historia del río

Marcelo Colombini, Parque Patricios, 21 de enero 1963 - CABA, 31 de diciembre 2018


Poema 109 de Historia del río

Dentro de las venas hay armadas que zarpan.
Eso Cummings
Lo sabía,
Y si no lo sabía, 
Lo presentía.
Adentro del corazón
No hay solamente sangre,
No hay sólo los efluvios
Que hacen resplandecer
Las noches de camas con amores,
No hay sólo la energía,
Que lleva a un maratonista
A recorrer 40 kilómetros,
Palpitando
Como un enamorado.
Y eso Cummings lo sabía
O lo presentía.
“Si un poeta es alguien,
es alguien
a quien le importan poco
las cosas hechas”,
dijo que el poeta
sólo piensa en hacer
siempre.
Edward Estlin Cummings nació en Cambridge
De Nueva Inglaterra,
Hijo de un destacado ministro protestante,
Tomó la protesta, como mucho más que las condiciones del ministerio
De su padre
Y de su adoración
Por un dios
A quien hay que pedirle permiso
Para salir a jugar.
Cummings fue un adolescente hasta la tumba,
Un amante hasta las lágrimas,
Un adorador de la poesía de Apollinaire,
Se deleitó
Con los caprichos tipográficos,
Con los, adrede, errores
De ortografía,
Creía que la Poesía nacía de un río
Sin normativa,
Un afluente
Que te puede llevar al mar o a estrellarte contra las piedras.
Su The Enormous Room
Fue una epopeya
Con hálitos kafkianos, rabaelianos, y,
Sobre todo cummunnsianos.
Dijo de T. S. Eliot, 
Que no era otra cosa que un copista de poemas clásicos;
Aunque esa negación por la tradición
Llevó a Cummings
A resultados tan dispares
En el concepto,
Como en su actitud
Desaveniente
Hacia la vida.
La libertad es libre.
Dentro de las venas hay armadas
Enteras
Que nos enfrentan o nos funden con nuestros semejantes.
Dentro del corazón
Hay pájaros
De especies tan diferentes
Que el amor de una persona
No puede sólo con soñar durmiendo.
Y eso
Cummings lo sabía.
Y eso, 
Edward Estlin Cummings (1894-1962),
Garrafal fecundador de la Palabra,
Lo llevó hasta su tumba

domingo, 16 de noviembre de 2014

Horacio Cavallo -Flor del ciruelo

Horacio Cavallo, Montevideo, 31 de diciembre 1977


Flor del ciruelo

Demoré el encabezado de esta carta
y ahora que es de día y que se acerca
tu rostro una vez más con el sonido
de una moneda que salta a la nada
y gira con la sed del oroboros
trataré de aceptar que mientras viva
no estarás en la barra de El Piropo
ni en el Tío Francisco donde fuimos
compinches con muletas: carne y uña.
Hermano, donde hablamos de nosotros
y el mundo que rodea hasta la llaga
el mundo, esa sordera, ese paisaje
caído de algún sueño donde flota
el triste corazón del desquiciado;
el mundo que dejaste una mañana
oyendo el ida y vuelta de la costa
con arena en las botas, con los dedos
apuntando hacia el centro de la mano:
el mar, Germán, el mar, ese bramido
y ese viento salado que llevaba
y traía tu cuerpo, las gaviotas
que volaban al sur dando alaridos.
Después todo es atrás, es una tarde
hace dieciséis años, una casa
adonde aparecí de visitante.
Hubo una bicicleta que dio el nombre
con el que iba a llamarte desde entonces.
En Andes al llegar a Paysandú
tu nombre tuvo forma y ojos negros;
libros amontonados y un Polleri
que ofreciste con gesto generoso
Ya se había puesto el sol. Era la noche.

¿Cómo saber qué cosa, qué palabras
apiladas al borde de una mesa
nos volcaron al otro, qué certeza,
cuál duda consiguió que compadrearan
tus versos con los míos, las canciones
que escuchaste de niño en el DF
con tu fascinación por las corridas,
-nombras a El Pana en la última que afirma
que fue resplandeciente aquella tarde
en la que me hice padre, y fuerte, y hombre-
las máscaras, las rolas de Rodrigo
la maestra Enriqueta, los volcanes
que mirabas al frente de tu casa,
los monos que colgaste de los muros
en una adolescencia de exiliado
dibujándole rostros a tus brazos
y una luna extraviada en la brasa de un fósforo?

Fuimos entrando al mundo hombro con hombro.
Yo levanté mi casa con tus manos,
tuvimos los feriados con canciones
y te dejé ser padre de mi hijo.
Después esa amargura que los hombres
a veces llaman vida: el día a día
nos fue arrastrando a un lado y a otro lado:
Perdimos coordenadas. Vos te hundías
y yo no supe verte entre la niebla.
Sé que ibas hacia el este y que buscabas
un lugar donde fuiste feliz en otro tiempo
¿Qué canciones cantabas? ¿Qué dolía
con la fuerza de un vidrio entre la carne?
¿Dónde quedó la noche que miramos
caer lo que caía del ciruelo?

 


viernes, 14 de noviembre de 2014

Carlos Norberto Carbone -Todos los poetas

Carlos Norberto Carbone, La Matanza, 12 de marzo 1959


Todos los poetas

Todos los poetas tienen el hígado graso.
Todos los poetas tienen una mujer de bellos ojos.
Todos los poetas tienen un perro que le ladra a la luna.
Todos los poetas van a la misa que se da en viejos bares.

Todos los poetas hablan con la boca llena.
Todos los poetas aman a los caballos lentos.
Todos los poetas mueren un poco los días jueves.
Todos los poetas llevan un niño en los hombros.

Todos los poetas descubren baldíos dentro de su pieza.
Todos los poetas huyen de sus miedos y de su sombra.
Todos los poetas desconfían de los perfumados y prolijos.
Todos los poetas son lluviosos por dentro.

Todos los poetas son hermosos de a ratos.
Todos los poetas tienen duelos con la muerte.
Todos los poetas beben del zapato de su amada.
Todos los poetas cocinan magistrales pucheros.
Todos los poetas tiemblan ante las piernas soñadas.
Todos los poetas tienen sueños azules.
Todos los poetas son exagerados y tímidos.
Todos los poetas amanecen buscando la palabra que los salve.
 






miércoles, 12 de noviembre de 2014

Graciela Aráoz -Leyendo a Emily Dickinson

Graciela Aráoz, Villa Mercedes, San Luis, 3 de enero



Leyendo a Emily Dickinson

Todo es igual en todos lados
Decía Emily
leo la extranjería de los rostros
que se apagan,
se van apagando

Las estaciones son las mismas 
y sin embargo en otoño,
los colores cobran la dimensión
exacta
en que el color se vuelve palabra.

La mañana revienta en mediodía,
y el cielo doblega
la certeza de la noche
cuando desesperadamente una mujer busca
a su amante,
y es entonces cuando la mañana
al romperse sus cápsulas de fuego
revienta en mediodía.

Todo es igual en todos lados
Decía Emily















lunes, 10 de noviembre de 2014

Fredy Yezzed -El único recuerdo que tengo de mi madre

Fredy Yezzed, Bogotá, Colombia, 20 de mayo 1979



EL ÚNICO RECUERDO QUE TENGO DE MI MADRE es el de aquellas mañanas de otoño cuando me llevaba de la mano a la escuela. Miraba la calle tapizada de hojas secas. Me abstraía pisándolas, quebrándoles los huesos de color pardo. Arrastrándose de un lado para otro como un vagabundo con los ojos en un sueño. Haciendo su ruido de semillas que se quiebran.
Yo sólo veo las hojas secas gritando bajo mis pies y las pantorrillas de ella un paso más adelante. El tacón negro de sus zapatos como clavando una espina en la pared. Unas medias veladas. Unos huesos tan extraños como el sabor del agua.
Hay un instante oscuro. Algo que se ha perdido como un mordisco en la mente. Ahora la veo alejarse desde el quicio de la escuela. La merienda en la lonchera. Esa sensación de ser vidrio y sentir que te abandonan.


Sólo veo su espalda alejarse.
Una mujer más bajo la lluvia de las hojas.



sábado, 8 de noviembre de 2014

Cynthia Rascovsky -Espejos rotos

Cynthia Rascovsky, CABA, 18 de julio 1974


Espejos rotos

Los pies conocían el espejo donde sus pasos fueron

solo escuchaba el ruido de los cristales
para saber que sus dedos fueron allí aniquilados
en esa acústica donde la vida se comió la salida.

Las manos conocían el espejo donde sus caricias durmieron

solo al saber que su no palpable era el trueno de su llanto
en ese eco donde la vida le cortó las venas.

Ella conocía el espejo donde su imagen era víctima

solo al saber que sus ojos pestañaban sangre
en ese instante decidió
                                               dejar caer los vidrios.

 


jueves, 6 de noviembre de 2014

Sandro Barrella -Viaje

Sandro Barrella, Buenos Aires, 18 de mayo 1967


Viaje

El reino acaba mal, dice el chofer
de la combi que los lleva más allá
del desierto. Sin aire acondicionado,
con más de 45º en el interior del vehículo,
la frase parece un trance de profeta
mal afeitado, una traducción equívoca
de viejos rollos encontrados en Qumran;
entre tanto una pareja de alemanes arrepentidos
mira un mapa desplegado en el que saben,
no va a aparecer Alexanderplatz,
pero Alemania pide certezas a sus hijos,
aun a aquellos que visitan destinos
exóticos; dos asientos hacia atrás
pero del lado izquierdo, una mujer
de no más de treinta años insiste
con abrir la ventanilla y da paso
a una ráfaga de polvo bíblico,
ubicuo, trascendente en su inmanencia
que perturba los ojos secos del pasaje;
su acompañante ocasional protesta en inglés
y la mujer accede a cerrar la entrada de Dios;
no hay niños en el viaje; el chofer se apresta a hablar
después de un buen rato de silencio
en el que sólo se escuchó el ruido del motor
y el plegado del mapa alemán. El reino acaba mal,
volvió a decir el hombre al volante, las manos
firmes, la mirada al frente, sin poder ocultar
una vieja convicción arraigada en su voz,
venida del tiempo en que su padre,
un albañil mal pago a jornada completa,
le acariciaba la cabeza por las noches
antes de que el sueño lo venciera.
 





martes, 4 de noviembre de 2014

Claudio Barbará -Revelador como un relámpago


Claudio Barbará,Buenos Aires, 8 de octubre 1961


Revelador como un relámpago

Cuando pregunta, escupo eso
digo, revelador como un relámpago

apago el motor, luego las luces
enciendo la radio, no la miro

bajo la ventanilla
el cigarrillo vuela hacia la lluvia

ella insiste: ¿entonces?

Entonces se quita la campera
su piel mojada huele bien

precipita una mano en el aire
afuera el aguacero enfurece

le paso la botella de whisky
el líquido brilla en sus ojos

ella embiste: ¿entonces?

Intento ver en la noche
toco sus manos la botella bebo

frente nuestro la noche oscura
y ninguna palabra que hable de hablar

cuando regreso la mirada
sus ojos negros me esperan

ella no dice nada
pero es como si lo dijera: ¿entonces? 



domingo, 2 de noviembre de 2014

Andrei Codrescu -escritorio 07 en el salón de lectura de la biblioteca británica. 19 de junio 2003

Andrei Codrescu, Sibiu, Rumania, 20 de diciembre 1946
Versión Esteban Moore



escritorio 07 en el salón de lectura de la biblioteca británica. 19 de junio 2003

marx y engels escriben el manifiesto comunista en el escritorio de al lado
el 08
mientras en el 06
bram stocker busca en un libro información y datos
sobre transilvania
EN ESTE SALÓN OPERAN HÁBILES LADRONES
por encima de mi escritorio con cubierta de cuero el 07

lenin en el 05
está redactando comunicados
su solicitud para obtener la credencial de lector
utilizando el nombre de jacob richter
ha sido aprobada ayer
y terminará sus días en la exposición permanente
de la biblioteca británica
y será observada por andrei y laura codrescu
“¡richter!, reflexiona laura, como el de la escala.”
jacob richter quién causará en el mundo
un terremoto de magnitud

(en la república checa dentro de algunos días a partir de ahora
la pareja conocerá a un estudiante apellidado geiger
nacido después de la revolución de terciopelo que deshizo el terremoto de lenin
muchos millones de muertos más tarde
y un nuevo nombre nace del aún jadeante vientre del siglo 20:
geiger richter
un lector de la radiación que detecta la actividad sísmica)

la exposición de “la memoria y la mente”
en el museo británico (hasta el 23 de septiembre, 2003)


marx y engels van a la taberna
(han tenido una buena jornada trabajando en el manifiesto)
allí admiran a jenny la camarera
la futura esposa de karl marx
a quién él ya le está escribiendo
espantosos poemas de amor que cuidadosamente oculta de engels
frau engels espera a los dos hombres para la cena
ella colérica se queja de que la carne al horno se ha pasado
ellos han estado seis horas en la taberna
imaginando el futuro
“¡el futuro un carajo!” estalla frau engels, “es esa jenny, no es cierto!”


bram stocker sale a caminar por hampstead heath
con una erección por lucy
quién en sus pensamientos
ya se entrega
al conde transilvano
que ha imaginado hace unos instantes

el futuro incluirá a a jenny y a frau engels por un corto tiempo
y la utopía marxista y el vampiro
continuarán largo rato

luego de dos tercios de siglo el futuro marxista fracasa espectacularmente
pero el Vampiro lejos de agotarse se arrastra sonoro internándose en un nuevo
/milenio
EN ESTE SALÓN OPERAN HÁBILES LADRONES

Cúan cierto
ladrones entre los que se hallan los futuros rapiñadores
también conocidos como poetas
trabajadores de la imaginación
jóvenes pobres enamorados de camareras
y de virtuosas corruptibles lucys
demasiado tímidos para robar alguna vez objetos físicos
pero por otra parte sin ningún temor
para lanzarse hacia el futuro
y vaciarlo
sin al menos disculparse con nosotros
herederos y víctimas de utopías
y vampiros

ladrones de tiempo y hacedores de viudas
escribiendo versos silenciosamente




alpialdelapalabra.blogspot.com