viernes, 14 de abril de 2017

Pierre Reverdy -4 y 9

Pierre Reverdy, Francia, 13 de septiembre 1889 – Francia, 17 de junio 1960
Traducción Miguel Angel Frontán



4 y 9

Las cuatro patas de los caballos tiemblan sobre el horizonte
La misma línea me sirve de tapa
El mundo está apagado bajo el toque de queda
Las ventanas brillan como ojos

Tenemos armas para reír
Y un corazón para morir

El general es un viejo señor

Sin ropa de civil

Una broma una buena broma para hacer

A un miembro de la familia

Es él quien ha asumido todo el heroísmo y el peligro

El patio es una prisión sin primer piso en la que damos vueltas sin

fin
Sólo falta una hora
Suben el rancho y las botas
La cara de un rey negro condecorado con la medalla de

salvamento
Para nada

Entre los salvajes

La música es mejor

Somos tres y yo estoy en el medio

¿Adónde van ustedes?


El placer y la muerte dan vueltas a nuestro alrededor

No hay comentarios:

Publicar un comentario